Lessons from dolphins: a language of continuous presence and offering: here, here, here

The natural world has so much to teach us about God, ourselves, and our connection to one another. Scholar and artist Alexis Pauline Gumbs shares wisdom from dolphins (CAC, 2/20/21):  

Here we are, where presence meets offering, looking to Indus river dolphins who live by constantly using sound to mark where they are. . . . What could it mean to be present with each other across time and space and difference? Presence is interpersonal and interspecies and intergalactic, in some ways eternal. How can we rethink our presence on the planet and its precarity by paying attention to how the Indus dolphins have brought themselves back from the brink of extinction? Could we learn to love the humpback whale beyond its marketable mythology and love ourselves beyond what capitalism tells us is valuable about being us? Marine mammal mentorship offers us the chance for presence as celebration, as survival and its excess, as more than we even know how to love about ourselves and each other.

Most cetaceans have a crystalline lens over their eyes so they can see underwater. The South Asian river dolphins do not. Also the water moves so quickly, and is so full and turbid that not much would be visible if they were looking with their eyes. So they look instead with their voices.

The Indus and Ganges river dolphins live in sound. They make sound constantly, echolocating day and night. In a quickly moving environment they ask where, again where, again where.

The poem of the Indus river dolphin is the ongoing sound of here, a sonic consciousness of what surrounds them, a form of reflective presence. Here.

The home of the Indus river dolphin has gone through many manmade changes. . . . . Through all of it, the Indus river dolphin, who clicks all day and night, has been saying, here. Here. Here. Here. In a language I want to learn. . .

In the language I was raised in, “here” means “this place where we are,” and it also means “here” as in “I give this to you.” Could I learn from the Indus river dolphin a language of continuous presence and offering? A language that brings a species back from the brink, a life-giving language? Could I learn that? Could we learn that? We who click a different way, on linked computers day and night? . . .

What I want to say to you . . . requires me to reshape my forehead, my lungs. It requires me to redistribute my dependence on visual information. So I will close my eyes and say it: Here. Here I am. Here I am with you. Here is all of me. And here we are. Here. Inside this blinding presence. Here. A constant call in a moving world. Here. All of it. Here. Here. Humbly listening towards home. And here. And here. Right here. My poem for you. My offered presence. This turbid life. Yes. Here you go.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s